Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

«Театр для писателя — драматичный опыт»

Анна Старобинец рассказала «Газете.Ru» о спектакле «Злачные пажити» Юлии Ауг

На фестивале «Точка доступа» прошла премьера спектакля «Злачные пажити» по антиутопическим рассказам Анны Старобинец. «Газета.Ru» поговорила с прозаиком о ее первом театральном опыте, жанре иммерсивного театра, дистанции со зрителем в театре и погружении в историю в кино.

<1>

Текст рассказов «Злачные пажити» и «Паразит», вошедших в постановку, написала Анна Старобинец — лауреат премии «Национальный бестселлер», прозаик и киносценарист, своими книгами «Переходный возраст», «Убежище 3\9» заслужившая у литературных критиков звание мастера русского хоррора (и даже ярлык «русского Стивена Кинга»). Поставила — режиссер и актриса Юлия Ауг, звезда фильмов «Овсянки» и «Интимные места», ведущая актриса «Гоголь-центра». Для своего спектакля, который разыгрывается в помещении киностудии, она взяла два рассказа — одноименный спектаклю, а также новеллу «Паразит». И поставила их, практически не изменив текст; подробнее о постановке можно прочитать здесь. В интервью «Газете.Ru» Старобинец рассказала о том, почему не хочет называться фантастом, просит театр не хватать ее за руку, а также о том, где история любви превращается в историю о социуме.

Литература с душой и без

— Рассказы, по которым сделана постановка Юлии Ауг, были написаны некоторое время назад. За это время многое изменилось, события не стоят на месте. У вас нет ощущения, что эти две новеллы — немного из другого времени?

— Не сказала бы. Эти два рассказа, «Паразит» и «Злачные пажити», были написаны не так уж давно, четыре года назад, и вошли в сборник «Икарова железа». Вот моя первая книга — «Переходный возраст» — ее я вспоминаю, как вспоминают детство: вроде это был, чувствовал и переживал ты, но ты с той личностью имеешь мало общего. Если бы кто-то взялся за ее экранизацию или инсценировку, то я бы чувствовала себя… необычно. А то, что вошло в «Икарову железу», откуда взяты эти два рассказа, — я еще чувствую, что их написала нынешняя я.

Но вообще у меня есть ощущение, что

все, что мы придумываем, все истории и сюжеты — они где-то существуют, в каком-то мире.

Так что для меня они живут. Поэтому у меня не всегда есть ощущение, что я их автор, но то, что сами истории существуют и имеют свое воплощение в некоем мире идей, мне кажется очевидным. Иначе бы не было сюжетов и образцов литературы, которым сто, тысяча лет и которые дошли до нас.

— Они дошли до нас через интерпретации и анализ, через хрестоматии, разве нет?

— Ничего подобного. Лично я, когда беру в руки книгу, воспринимаю рассказанную в ней историю в ее первозданном виде — сюжет и смысл. Можно сказать, что

сюжет — это тело литературного произведения, а смысл — это его душа. Одно без другого существовать не может.

Но история ради истории — вроде литературы про лезущие из пупка зеленые щупальца — это неодушевленное тело. Равно как и голый смысл, не воплощенный в адекватный сюжет, — это нечто аморфное, бестелесное.

— Насколько верно называть ваши рассказы фантастическими? Вас часто называют фантастом, но это какая-то странная аттестация — как будто у человека заранее отнимают право быть актуальным.

— Я пишу про жизнь. Я не выстраиваю свой, отдельный мир, а просто делаю одно фантастическое допущение, в остальном реальность остается почти привычной. И это допущение помогает мне в моих рассказах сакцентировать внимание на том, что я, собственно, хочу сказать. В рассказе «Злачные пажити» такое допущение — гипотеза, что сознание человека в некоем условном обществе цифруется, а затем переселяется в другое тело. В «Паразитах» — предположение, что

человеку с помощью определенного медицинского воздействия можно дать возможность совершить метаморфозу и превратиться в крылатое существо.

В заглавной для сборника «Икаровой железе» — утверждение, что у животных существует орган, который птицам и зверям помогает ориентироваться в небе, прокладывать маршруты через лес, мигрировать и гнать добычу, а у самцов человека считается вредным атавизмом.

Именно эта железа вырабатывает гормон, который вызывает желание воевать или, скажем, изменять жене. В мире этого рассказа мальчики ее обычно добровольно удаляют до наступления пубертата, они вырастают мужчинами — славными и покладистыми, спокойными и взвешенными. А герой рассказа остается жить с этой железой. Позже он все равно вынужден будет подвергнуть себя оперативному вмешательству, но счастья его новое состояние никому не принесет — не таким его любила жена. Простая история про то, что не надо забирать у человека его особенности, даже если они делают его асоциальным, потому что это будет уже другая личность.

Театр и кино

— Ну хорошо, а вот та интерпретация ваших рассказов, которую сделала Ауг, — она вас устроила?

— Это очень близко к тому, как это себе представляла я. Близко, но не идентично. Например, в «Злачных пажитях» я, в общем, писала историю, разворачивающуюся хоть и в антиутопическом мире, но больше о любви, ее наивности и даже глупости —

двое «первоживущих» влюбленных стали жертвой заговора и серии подстав, в результате которых их молодые тела были отданы богачу.

И сделано это было не без помощи судебной и пенитенциарной машины, однако у меня это огосударствленное зло было… ну, периферийным. Юля Ауг сместила акцент в сторону антиутопии — воплощенного в государственной машине зла, которое вынуждает влюбленных расстаться друг с другом и со своей жизнью. Однако ей этого удалось добиться только постановочными средствами, почти не изменив текст.

— Спектакль Юлии Ауг — ваш первый театральный опыт. Каково писателю, никогда не работавшему в театре, видеть свой текст в «людях» и мизансценах?

— Ну, первые сильные ощущения, связанные с превращением моего текста, я уже переживала — в кино, когда по моей книге и по моему сценарию была снята «Страна хороших деточек». Со спектаклем ощущения схожие, однако я сначала увидела видеозапись спектакля новосибирского театра «Старый дом», так же как и кино, — на экране ноутбука. От живого представления на сцене ощущения в несколько раз сильнее, конечно. Ведь когда пишешь, все картинки у тебя в голове — у меня они, как правило, довольно четкие. А тут приходит режиссер, берет твой текст и снабжает его совершенно другими картинками, людьми, выглядящими совершенно не так, как ты себе представлял. И для писателя это… ну, драматичный опыт. Писательство — работа одинокая. Театр — коллективная.

— Всегда ли так?

— Да. В нашей стране по крайней мере дело построено так, что писатель всегда остается хозяином своего текста — редактор может высказать свое мнение, что-то посоветовать, но ни одно издательство никогда… от меня ничего не хотело. Если что-то редактор и предлагал, я вежливо отбрыкивалась, меня выслушивали — и оставляли как я хочу.

Это мой мир, я его создала.

В театре ситуация, как вы понимаете, другая — и тут уже эмоции зависят от того, вызывает ли у меня уважение режиссер и его видение. Ауг, несомненно, вызывает.

— А в кино?

— Ну, в кино ты пишешь сценарий, заранее готов к тому, что ты винтик в большой машине.

— А вам приятно принимать в участие в коллективной работе, будь то театр или кино?

— Ну, я по натуре одиночка. К тому же у меня с театром не сложились отношения с детства.

— А с кино сложились?

— У кино есть некая магия погружения в реальность, которая тебя захватывает. А в театре степень условности, которую надо принять, как правило, не дает этого сделать. К тому же, знаете, кино — это такое простое зрелище, туда приходят с ведерком попкорна, чтобы пережить это погружение максимально глубоко; кинозал — место безо всякой снобской ауры. Поход в театр сопряжен с большим количеством ритуалов — от выбора одежды до правил поведения внутри. И еще у меня большая проблема с тем самым пресловутым «верю» — в театральном зале мне приходится слишком много достраивать самой.

— Мы с вами как раз находимся на фестивале «Точка доступа», который собирает спектакли, ушедшие с театральной сцены на «натуру», нетеатральные площадки. И таких спектаклей, которые играются в особняках, на заводах, которые хотят взять зрителя за руку или дать ему новый опыт и ощущения, — их становится все больше, и они становятся все популярнее. Кажется, представители этого вида искусства сами чувствуют кризис жанра и стремятся выйти из привычных рамок, чтобы найти какое-то новое слово.

— Я помню свои впечатления от одного из подобных перформансов, который поставил Кирилл Серебренников (это был перформанс, приуроченный к премьере «Человек-подушка» в МХТ. — «Газета.Ru»). Он был посвящен теме смерти, там шептали на ухо, воздействовали тактильно, нужно было двигаться в темноте… Я помню, что на меня это произвело огромное впечатление — мне было довольно жутко, тоскливо и страшно. Да, театр хочет схватить зрителя за руку. Но надо признать, что именно кино держит необходимую дистанцию по отношению к зрителю — я, может быть, хочу погружения, но при этом совершенно не хочу взаимодействовать близко.

Новости и материалы
Противники Пашиняна начали перекрывать улицы в Ереване
Санкции Канады против Генпрокуратуры РФ назвали примером правого нигилизма
Российский холдинг заключил контракты на импортозамещение на 100 млн рублей
Президент Литвы заявил, что голосовал «за стабильность»
В Мариуполе 9 Мая сбили три украинских беспилотника, летевших в людные места
ВСУ применяли отравляющие вещества против гражданских
Первый тур выборов президента Литвы не выявил победителя
Генпрокурор РФ обвинил Канаду в обелении преступлений нацистов
Работу морского транспорта в Севастополе временно приостановили
В S7 освоили ремонт самого популярного иностранного авиационного двигателя
«Мста-С» уничтожила украинский опорный пункт с засевшей в нем пехотой
Опубликованы подробности оформления социальной пенсии
Microsoft разблокировала обновления для российских пользователей
Ивана Урганта исключили из программы концерта памяти Булата Окуджавы
Депутат украинской Рады испугался назначения Белоусова министром обороны России
Спутники Starlink не пострадали от геомагнитной бури
Психолог объяснил, почему после 30 тяжелее знакомиться
Ученые перечислили возможные последствия магнитных бурь
Все новости