Размер шрифта
А
А
А
Новости
Размер шрифта
А
А
А
Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

Про Моссад и шаурму

В прокате «Не шутите с Зоханом»

В российском прокате «Не шутите с Зоханом» — смешной еврейский анекдот, оправданно растянутый на два часа экранного времени.

Адам Сэндлер, несомненно, весьма талантливый актер, а также продюсер, сценарист и композитор. Правда, вкус ему порой изменяет, как это случилось, к примеру, со «Снежным человеком» или «Чаком и Ларри». Тем интереснее было посмотреть, что же натворил Сэндлер в новой картине «Не шутите с Зоханом». Зритель определенно соскучился по хорошим комедиям, а тут – потешка про еврейского спецназовца, подавшегося в парикмахеры…

В стране, где анекдоты про евреев идут на третьем месте после Штирлица и Ржевского, такой сюжет просто обречен на успех.

Итак, перед нами Зохан Двир – надежда и опора израильского Моссада, супермен, который пули ловит на лету (чтобы вам было смешнее, не скажем, чем он их ловит; нет-нет, вовсе не тем, что вы подумали!!!), а террористы при виде его мочат (в другом смысле) камуфляжные штаны и сдаются в плен ротами. Казалось бы, жить Двиру и радоваться, но, как выяснилось, на деле героический спецназовец всегда мечтал стать парикмахером. И в один прекрасный момент Зохан инсценирует свою смерть, а сам сбегает в Америку, где берет странный псевдоним Скрэппи Коко (по именам собак, с которыми он летел в багажном отсеке) и в самом деле устраивается в парикмахерский салон.

Смешными были уже похождения Двира-спецназовца, а Двир-парикмахер вызывает настоящие колики.

И это – лишь начало! Герой Сэндлера успевает развернуться в обеих ипостасях, благо у него есть фанатичные клиентки и замечательный антагонист – арабский террорист Фантом.

Противостояние злобного Фантома и пулеуловителя явно тянет на марвеловский комикс, но создатели «Зохана» к такому не стремились. И правильно, потому что плодящиеся и размножающиеся супергерои начинают надоедать. То ли дело шаловливый цирюльник, использующий знание болевых точек на теле человека, чтобы успокоить капризного ребенка в парикмахерском кресле.

Фильм, в самом деле, получился на редкость смешной. Разумеется, с неизбежными для сэндлеровской команды перегибами в сторону фекально-генитального юмора, но к этому пора уже привыкнуть. К тому же юмор этот пусть и «за гранью», но все равно к месту. Кому не нравится – может не смеяться, в конце концов.

Поаплодировать Сэндлеру и его бригаде стоит и за то, что они осмелились похихикать над вроде бы совершенно несмешной темой – противостоянии Израиля и Палестины.

Нужно сказать, что практически всю картину Сэндлер придерживается некоей «золотой середины»: и арабы мерзки вполне в меру, и евреи слишком придурковаты, чтобы им полноценно сочувствовать. К финалу «Зохан» все-таки скатывается в морализаторство, но это же Голливуд. Американский зритель, заплатив свои кровные доллары, должен непременно узнать, что Соединенные Штаты – самая хорошая и правильная страна в мире. А для зрителей других стран это продолжение комедийного ряда, так что нисколько не вредит общим впечатлениям.

Интересно, что работу над фильмом планировали начать еще в 2000 году, но тут очень некстати вышла некрасивая история с башнями-близнецами, и комедию о терроризме снимать было не слишком корректно. Потому парни выждали семь лет и тут уже оторвались по полной.

Сценарий писал сам Сэндлер в компании двух тех еще разгильдяев: Джада Апатоу («Сорокалетний девственник») и Роберта Шмигеля (сценарист, продюсер и режиссер целого ряда популярных юмористических телешоу). Режиссером фильма стал Денис Дуган – это своего рода реабилитация его за унылых «Чака и Ларри» (впрочем, раньше он уже снимал весьма приличные комедии типа «Национальной безопасности» и «Ниндзя из Беверли-Хиллз», а в 1992 году сделал мини-культовых «Доноров мозга»; в «Зохане» режиссер не удержался и сыграл бомжа).

Вся эта шатия постаралась, как уже сказано, на славу.

Единственный недостаток – дубляж. Дело в том, что многие шутки в фильме построены на еврейских словечках — Сэндлер специально учился израильскому акценту и различным идиоматическим выражениям. В русском варианте все получилось как-то уж слишком по-одесски: «Беня знает за облаву». Впрочем, это впечатления не портит: фильм смешной настолько, что люди в зале реально давились попкорном.

И напоследок – только тс-с!.. В Нью-Йорке тоже есть шаурма!!!