Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

Умер Анри Волохонский

Скончался поэт и переводчик, автор «Над небом голубым» Анри Волохонский

На 82-м году жизни умер поэт Анри Волохонский — автор стихотворения «Над небом голубым» («Рай») и одна из самых интересных фигур русского литературного зарубежья. Поэт умер во сне у себя дома в германском Тюбингене. Место и время прощания уточняются.

Анри Волохонский — из тех людей, в отношении которых штамп «человек удивительной судьбы» служит сухой констатацией факта. Химик-технолог по специальности, он в молодости добрые два десятка лет отдал работе на ниве экологии, ходил в океанские экспедиции. Писать начал еще в молодости — в 50-е, а в «брежневскую» волну еврейской эмиграции уехал в Израиль, откуда перебрался в Германию — и занимался преимущественно литературным трудом.

Одно время его имя упоминалось через запятую с другой важной фигурой русского литературного и музыкального зарубежья — поэтом Алексеем Хвостенко. Друзья и соавторы, они подписывали свои стихи и пьесы общей анаграммой А.Х.В — и, надо думать, долго оставались бы исключительно любимцами и достоянием узкого круга советской литературной интеллигенции,

если бы не их знакомство с двумя ключевыми фигурами русской рок-музыки — Борисом Гребенщиковым и Леонидом Федоровым.

Гребенщикову Волохонский, пожалуй, обязан своей подлинной всесоюзной славой — благодаря песне «Город золотой», прошедшей до исполнения Борисом Борисовичем долгий и удивительный путь. Песня, изначально называемая «Рай», сочиненная Волохонским в ноябре 1972 года, — это вообще произведение с одной из самых интересных судеб во всем русском роке.

Стихотворение было написано на музыку с выпущенной фирмой «Мелодия» пластинки «Лютневая музыка XVI–XVII годов», исполнителем которой значился Владимир Вавилов, а автором — знаменитый лютнист XIV века Франческо Канова да Милано. Позднее выяснилось, что вся работа была мистификацией Вавилова — впрочем, настолько искусной, что споры про великую ренессансную песню с русским текстом можно услышать до сих пор.

С текстом и исполнителями, впрочем, случилось не меньше казусов. Первым стал, собственно, Хвоcтенко, благодаря которому «Рай» стал популярен среди питерских бардов, которые повадились петь эту изящную вещь на собственных квартирниках. Спустя три года, в 1975-м,

песня попала в спектакль театра-студии «Радуга», где ее и услышал Борис Гребенщиков, благодаря которому «Рай» и стал классическим произведением русского рока.

Правда, БГ слегка не расслышал текст и поэтому первая строчка претерпела изменения: вместо волохонского «Над небом голубым» Гребенщиков поет «Под небом голубым». Эта метафизическая неточность впоследствии получила от исполнителя объяснения (мол, рай можно найти не только на небесах), одобренные автором. Ну а после того, как «Город золотой» прозвучал в «Ассе» Сергея Соловьева, остальное — история. Несколько лет назад песня получила кавер-версию от немецкой группы Higland — то, как вокалистка коверкает слова, наверняка повеселило Волохонского, если он, конечно, это слышал.

Узнав о смерти Анри, Гребенщиков сказал, что «лучше этой песни не слышал и не пел ничего».

С лидером группы «Аукцыон» Леонидом Федоровым первым познакомился Хвостенко — во время зарубежных гастролей питерской группы: под титулом «Хвост и Аукцион» они вместе записали альбом «Чайник вина», а затем еще один — «Жилец вершин» на стихи Велимира Хлебникова.

Затем Федоров стал работать сольно — и вот здесь его соавтором стал как раз Волохонский.

Небольшой монолог поэта появился на пластинке «Зимы не будет» в 2000 году, а затем у Федорова вышло несколько пластинок, на которых тексты были написаны Анри. В 2004-м дуплетом вышло два альбома, «Горы и реки» и «Джойс», на которых причудливо смешались музыка, литература и мифология — так, «Горы и реки» представляли собой переводы из древнекитайского «Каталога гор и морей»,

а «Джойс» основывался на переложенных и прочитанных Волохонским «Поминках по Финнегану» Джеймса Джойса.

Голос Волохонского можно слышать на альбоме «Таял» 2006 года в песне «Полька кого», автором текста которой он был. В 2008 году вышла их совместная пластинка «Сноп снов».

Благодаря этим двум прекрасным союзам стало очевидным, насколько уникальным явлением для современной российской культуры оказался Волохонский. Его ироническая поэзия и проза, во многом наследовавшая Хармсу и Введенскому, была не просто прекрасной литературой, но оказалась прекрасным и живым материалом для лучших образцов современной музыки. Не меньше его заслуга как переводчика — блестяще переводя на русский классиков, от Катулла до Джойса, о не просто смахивал с них мнимую пыль, а делал их тексты явлением сегодняшнего дня — каким и является всегда настоящая классика.

И сам в итоге стал хоть и чрезвычайно неформальным, но классиком — и для тех, кто хоть раз слышал «Город золотой», и для литературоведов, которым еще предстоит хорошенько изучить и описать его творчество.

Новости и материалы
Синоптик рассказал, какая погода ожидает россиян на майских праздниках
Apple теряет долю на крупнейшем рынке
Театроведа Дмитриевскую оштрафовали за дискредитацию российской армии
США готовят новый пакет военной помощи Украине
Генсек НАТО отверг возможность появления ядерного оружия в Польше
В Москве пытаются госпитализировать 300-килограммовую женщину, потребовалась помощь МЧС
Власти Британии заявили о переходе оборонной промышленности страны в режим войны
«Авито» привлек внимание к проблеме аутизма
Премьер Великобритании заявил, что РФ может напасть на страны НАТО после Украины
Глава норвежской армии похвалил ВС России
В музее «Горки Ленинские» расстроены закрытием последнего за границей музея Ленина
Turkish Airlines выпустила памятку для путешествующих транзитом через Стамбул россиян
Прозоров раскрыл детали покушения на него СБУ
В Татарстане рассказали о новой вредоносной субкультуре с Запада
Глушаков рассказал, что сделал бы с Промесом на месте «Спартака»
Татьяна Буланова попросила не спрашивать ее про долги мужа
В НАТО заявили, что не ищут конфликта с РФ, но намерены больше тратить на оборону
В Брянске суд избрал меру пресечения готовившему теракт жителю
Все новости