Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

Стефан Брауншвейг: Чехов звучит иначе на языке оригинала

Директор парижского театра «Одеон» Стефан Брауншвейг рассказал, узнают ли себя французы в персонажах «Дяди Вани».

«Они откроют для себя нечто новое, поймут то, что не всегда понимают, когда Чехова играют на французском, пусть даже в хорошем переводе Андре Марковича. Чехов звучит иначе на языке оригинала. Но он звучит прекрасно и на французском — знаю по прошлому опыту.

Да и в театре всё так быстро меняется. Сегодня на сцене один «Дядя Ваня», завтра — другой. Никто не может претендовать на абсолютную истину. Театр, как и музыка, — искусство интерпретации», — цитируют его «Известия».

Новости и материалы
Полковник ВСУ оценил вероятность перехода всего Донбасса под контроль РФ
МИД Японии оценил заявление о постоянной готовности стратегических сил РФ
Россияне отвернулись от одного вида льготной ипотеки
Ученые создали первую в своем роде молекулярную «клетку», запирающую парниковые газы
В России пересмотрят модель оплаты труда бюджетников
У побережья Тайваня произошло мощное землетрясение
Появилось видео, как сотни левых радикалов штурмуют завод Tesla под Берлином
Мэр Томска поговорил с ветераном, пожаловавшимся на поведение его подчиненного
В ВСУ хотят, чтобы украинцы «не паниковали» на фоне мобилизации
Мишустин рассказал о регулировании правительством интернет-магазинов
Депутаты хотят наградить дагестанцев, спасавших пассажиров затонувшего в Мойке автобуса
«В глубине души уже надоело»: игрок «Спартака» о доминации «Зенита»
Голикова сохранит свой пост
На Украине начали готовить общественное мнение к сдаче Часова Яра
На Украине троллейбус вылетел на пешеходную зону с людьми
Американец, которого парализовало после жесткого задержания, потребовал у полиции $100 млн
В Литву не пустили вагон со знаком Z
Мишустин пообещал разобраться с министрами, не ответившими на звонки депутатов
Все новости