Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

В Великобританию и США пришел новый «Винни-Пух»

Официальное продолжение истории о Винни-Пухе - книга «Возвращение в Чудесный лес» (Return to the Hundred Acre Wood) - с новой героиней, выдрой Лотти, с понедельника появится на полках книжных магазинов Великобритании и США.

«Возвращение в Чудесный лес» является продолжением сказок Александра Милна «Винни-Пух» (1926) и «Дом на Пуховой опушке» (1928) с классическими иллюстрациями Эрнеста Шепарда.

Согласие на создание «сиквела» приключений Винни-Пуха и его друзей дал фонд Pooh Properties, распоряжающийся наследием Милна и Шепарда.

Продолжить знаменитую историю было поручено британскому писателю и драматургу Дэвиду Бенедиктусу (David Benedictus), который имел опыт адаптации «Винни-Пуха» как аудиокниги. Иллюстратором повести стал художник Марк Берджесс (Mark Burgess), в портфолио которого множество рисунков к детским изданиям.

В дополнение к хорошо известным читателям всего мира героям - Винни-Пуху, Пятачку, Тигре, Сове, Кенге и Крошке Ру, а также ослику Иа - в продолжении появится новый герой, а точнее героиня. Ею станет выдра Лотти (Lottie the Otter).

По словам авторов, Лотти будет обладать «вздорным» характером и нередко будет причиной возникновения ссор. При этом она будет ярой защитницей норм этикета и любительницей крикета.

«Много лет мы надеялись, что однажды сможем предложить миру сиквел, который будет не хуже оригинальных историй о Винни-Пухе», - заявил представитель попечительского фонда литературного героя Майкл Браун.

По его словам, Бенедиктусу и Берджессу удалось воссоздать «дух и качество» оригинальных книг, которые стали «праздником детства на многих языках мира».

«Мы надеемся, что многие миллионы поклонников и читателей Винни-Пуха во всем мире полюбят эти новые истории, как будто бы они вышли из-под пера самого Милна», - добавил Браун.

Дэвид Бенедиктус, который ранее адаптировал тексты Милна для аудиокниг, озвученных известными актерами Джуди Денч и Стивеном Фраем, признался, что написание продолжения книги стало для него большой честью.

«Я надеюсь, что новая книга дополнит и поддержит идею Милна о том, что любые происшествия не отобьют у маленького мальчика и его медвежонка желания играть», - сказал писатель.

Прототипами героев книги для Алана Александра Милна стали его собственный сын Кристофер Робин и игрушки мальчика. В Советском Союзе книги Милна стали известны благодаря переводам-пересказам Бориса Заходера, выпущенным в начале 1960-х годов.

Ожидается, что продолжение приключений Винни-Пуха будет переведено не менее чем на 50 языков.

Писатель Эдуард Успенский, автор популярных детских книг, в том числе о Крокодиле Гене и Чебурашке, уже заявил, что готов заняться переводом на русский язык новых историй о Винни-Пухе, «если это будет интересно и получит большой резонанс».

Новости и материалы
Путин приехал на пасхальную службу в храме Христа Спасителя
Бывший игрок «Зенита» оценил справедливость счета в матче с ЦСКА
В Белгороде запустили сирену ракетной опасности
В храме Христа Спасителя началась главная пасхальная служба
Названа самая удивительная серия первого раунда Кубка Стэнли
В США попытались сорвать акцию в память о ветеранах Второй мировой войны
Журова одним словом описала парижскую Олимпиаду
В Сербии спасли трех заблудившихся в горах россиян
Женщина получила ранение на кладбище в Авдеевке
Правительство Германии проверяет информацию об утечке метаданных через платформу WebEx
В Крыму ликвидировали пожар на складе
Свентек выиграла титул WTA в Мадриде
Бывший футболист «Спартака» оценил «Балтику» в преддверии финала Пути регионов в Кубке
Самолет с Благодатным огнем прибыл в Москву
В США спрогнозировали исход спецоперации на Украине
Капитан «Краснодара» обвинил одноклубников в нехватке самоотдачи
ВСУ обстреляли Брянскую область
В Сумах произошел взрыв
Все новости